Lรฆserbrev af Suzi Wรผrtz Kjรฆrgaard (SF), regionsrรฅdskandidat, Sankelmarkvej 21, 6000 Kolding.
Hamdi Dhayman som jeg mรธdte pรฅ et debatmรธde hos 3F er selvstรฆndig og ejer af tรธjbutik, men samtidig ogsรฅ meget aktiv i bl.a. Rรธde kors, hvor hun hjรฆlper nyankomne flygtninge som tolk โ ligesom hun tolker ved psykologer og i psykiatrien.
Vi havde en snak om udfordringerne med tolkegebyret, som gรธr at nogle ikke kommer af sted til lรฆgen i tide, da de frygter ikke at kunne betale tolkegebyret.
Selvfรธlgelig skal man lรฆre dansk, nรฅr man bor i Danmark, men hvis man fx kommer hertil med svรฆre traumer, sรฅ kan man faktisk ikke indlรฆre et nyt sprog โ i hvert tilfรฆlde ikke pรฅ et niveau, sรฅ man kan forstรฅ, hvad der sker hos lรฆgen eller pรฅ sygehuset.
Derfor forsรธger mange at tage pรฅ sygehuset eller til lรฆgen med venner eller, hvor deres bรธrn skal fungere som tolke. Dette er ikke hensigtsmรฆssigt, da bรธrn aldrig skal fungere som โsmรฅ voksneโ og delagtiggรธres i mรฅske svรฆr sygdom hos en traumatiseret forรฆldre.
Samtidig opstรฅr der nemt fejlbehandling, hvis man ikke forstรฅr, hvordan man skal tage medicinen osv.
Tolkegebyret er simpelthen med til at skabe mere ulighed i sundhed, og er tilmed ekstrem dyrt at administrere for regionen, sรฅledes at dette her bliver ren symbolpolitik.
Og sรฅ mรฅ vi ikke glemme, at vi har et meget presset sundhedsvรฆsen, som hvis lรฆgen skal bruge lรฆngere tid pรฅ at forklare, og mรฅske kommer til at fejlbehandle, at sรฅ koster det ikke kun menneskeligt, men ender i sidste ende ogsรฅ med at koste mere end, hvis man havde fรฅet tolkning pรฅ fra starten โ sรฅ ogsรฅ ud fra en ren รธkonomisk betragtning, er det tudetosset.
Vi har i SF kรฆmpet mod tolkegebyret i sundhedsvรฆsnet og fortsรฆtter selvfรธlgelig med det.